The research library offers free access to scholarly works (both books and articles) on Myanmar Studies published overseas that are not readily available in the country. It also has original works published on neighboring Southeast Asian countries and textbooks on various fields of social sciences and humanities. It is our pleasure to acknowledge the generous book donations from Penny and John Van Esterik, Rosalia Sciortino and O’ong Maryono, Alan Feinstein, and Patrick McCormick.
The research library is open to anyone conducting research or interested in fostering her/his research and methodological skills. Academics are especially welcomed to work at our study space which offers free internet connection (optic fiber), a quiet and air-conditioned environment.
The institute’s website hosts a digital library which will feature materials, notably digital files of manuscripts not easily accessible for a wide audience.
(supported by the Gladys Krieble-Delmas Foundation, NY)
Inya Institute is the archival partner of a project sponsored by the British Library’s Endangered Archives Programme and aimed at surveying manuscript collections at a number of local monasteries in Myanmar. Selected manuscripts digitized in the course of the project as well as the lists of manuscripts in surveyed collections will be made available through the institute’s website at a later date.
Inya Institute is also the local archival partner of the Myanmar Digital Archive Project, an initiative from York University (Canada) which will provide access to digitized version of Pali and Myanmar manuscripts and nineteenth- and early twentieth-century books, newspapers, and periodicals.
- Long-term plans include a peer-reviewed publishing programme of scholarly works and the holding of conferences.
- Inya Institute will also occasionally publish books that are of methodological and pedagogical interests.
On-going publishing project
Bilingual Manual on Social Research Methods: The project was started with funding from Open Society Foundations in February 2013 and was recently granted additional funding from LIFT, a Yangon-based multi-donor program managed by the United Nations Office for Project Services (UNOPS). It involves the production of a bilingual manual on social research methods based on the lessons learned from the past training experiences.
Efforts are concentrating on conveying the meaning of concepts of social research by notably using examples and featuring exercises that relate to contemporary Myanmar. An additional feature of the manual will be its layout with a presentation of the English and Myanmar versions side by side. This feature is seen as crucial for a better understanding and transmission of the concepts presented. Many non-Myanmar readers may find the Myanmar version of teaching materials not easily readable (it is often the case that non-Myanmar readers, in particular Chin ethnic readers, have a better level of English than Myanmar). At the same time, the English version may present some difficult sections which the Myanmar translation will help to clarify.